Trump blander patriotisme med partiskhet når han feirer USAs 250-årsjubileum.
Trump talte lørdag i Washington etter at stormen flyttet et par timer til å forlate National Mall.
WASHINGTON (AP) — President Donald Trump politisk møte kombinert med patriotisme lørdag til minne om den 250 år med amerikansk uavhengighet, Han kalte det «en av de lykkeligste og vakreste tingene gjennom tidene.»
I en tale i Washington etter stormen som forsinket evakueringen av National Mall i to timer, hedret Trump veteraner, inkludert en fra andre verdenskrig og en av de første svarte offiserene som ledet en spesialstyrkeenhet i krigen i Vietnam. De har dukket opp foran flagg som markerer noen av de viktigste og vanskeligste øyeblikkene i amerikansk historie, fra det som hang på kisten til Abraham Lincoln til det som fløy i flyet som ble styrt av Wright Brothers.
Trump stolte imidlertid på det partiske landskapet for en Independence Day-tale, som presidenter ofte bruker som en mulighet til å forene landet. Men det ble stoppet igjen for SAVE America Act, et valgforslag som møter utfordringer fra Trumps republikanske allierte i kongressen. Han uttrykte sin støtte til det andre endringsforslaget og gjenopplivet det kritikk av kommunismen, Det vil være en stor del av Trumps tale før midtveisperioden i november.
Talen avsluttet en fridag med at Trump har gått langt for å samordne sine interesser. Han ble introdusert av to musikere som ofte dukket opp på hans signaturlåter, s arrangører har slått seg sammen med Det hvite hus, og erstattet en todelt gruppe opprettet av kongressen for et tiår siden.
«Vi vil holde oss på toppen,» sa Trump. «Vi vil ikke la landet vårt mislykkes. Vi er best.»
Trump snakket ikke så mye om seg selv som han gjør under sine vanlige taler. Imidlertid fant han tid til å inkludere en vits om å søke en tredje presidentperiode og om den «største generasjonen» fra andre verdenskrig.
«De er den største generasjonen,» sa Trump. «Jeg vil gjerne innrømme det, men det er de.»
Forventningen har bygget seg opp for milepælsferien det meste av året, og tjent som en mulighet for amerikanere til å reflektere over deres vanskelige historie som kolonister av en nasjon som ble deres egen supermakt. Arrangørene av festivalmånedene må jobbe for å fikse eller avlyse aktivitetene da mye av østkysten har rast under varmen som nærmer seg mange ganger som er mer enn tre poeng.
Varmen definerer den store helgen mange steder
Stormen avlyste også feiringer i Hartford, Connecticut, samt Harrisburg og Wilkes-Barre, Pennsylvania. Tilskuere ved Bostons fyrverkeri og konsert ble bedt om å søke ly kort før hendelsene begynte. En evakuering ble beordret i Philadelphia. New York og Pittsburgh flyttet opprinnelig med fyrverkeri, men endret tidspunktet for å imøtekomme det skiftende været.
Urolighetene var spesielt alvorlige i Washington, der skiltene på Great American State Fair satte en advarsel like etter klokken 19. ET oppfordrer deltakerne til å evakuere området. Folkemengder samlet seg i museer, togstasjoner og føderale bygninger i nærheten av kjøpesenteret. Ved Ronald Reagan Building og International Trade Center ventet de i stoler og satte seg på gulvet for å ta en pust i bakken.
En folkemengde bygger seg opp i området timer før avgang. Tina Hale, 58, fra Cohoes, New York, så tre av barnebarna hennes legge hendene i et basseng nær et museum. Hale pekte mot himmelen og oppfordret dem til å se opp mens tre militærfly brølte over folkemengden.
«Hvis det ikke gjør deg stolt av å være amerikaner,» sa han.
David Koshko, 42, og hans kone, Jennifer Koskho, fra Harrisburg, Pennsylvania, kom til Washington for en baseballkamp, men planla å bli for byens fyrverkeri. Etter å ha laget mat i varmen i timevis under Pittsburgh Pirates’ seier over Washington Nationals, tok de en pause i skyggen av en motorvei i nærheten av National Mall for å planlegge sitt nye sted.
«Bare å være en del av 250 (år) er fantastisk,» sa David Koshko, en kommersiell pilot og Marine Corps Reserve-veteran.
I Philadelphia begynte fyrverkeri ved middagstid i fødestedet til nasjonen nær stedet der uavhengighetserklæringen ble vedtatt av delegater til den andre amerikanske kongressen. Hundrevis av besøkende samlet seg i Independence Hall i den brennende varmen for å vente på feiringen som falt sammen med VM-kampen mellom Frankrike og Paraguay på Philadelphia Stadium, som begynte med markeringen av høytiden.
«Det er en stor fest her,» sa Carlos Alban, som reiste til Philadelphia fra Chicago for å se kampen, da han ankom stadion, og sa at han så en fan på parkeringsplassen kledd som en av grunnleggerne.
I New York foretok høye skip, med master, rigg og hvite seil vendt mot den blå himmelen, en prosesjon rundt Frihetsgudinnen og oppover Hudson River, til minne om feiringen rundt USAs 200-årsjubileum i 1976.
De 43 skipene ble fulgt av en oppvisning av luftmakt med et fyrverkeri og Sjøforsvarets røde engler. Patrouille de France, det franske luftvåpenet, fløy over New York havn med sine røde, hvite og blå striper, og fremkalte bilder av det amerikanske flagget.
«Vi sto opp tidlig og kjørte bare bilene våre omtrent en kilometer ned for å komme og se hvordan det var,» sa Oona Moore, en bosatt i Jersey City, New Jersey, som tok del i New York-festivalen. «Vi har sett høye skip og vi har sett fly, du vet, alle slags militærfly.
På George Washingtons Mount Vernon avla folk eden om å bli amerikanske statsborgere. De står med øynene og hendene over hjertet for nasjonalsangen.
I Phoenix samlet Steven Dortch (25) og broren JayLn Dortch (23) seg i Granada Park for å prøve å skape en ny matlagingstradisjon 4. juli. JayLn Dortch sa at unge mennesker i Amerika gir ham håp ved å tenke selv og ikke ta ord fra eldre mennesker for pålydende.
Han sa at landet må huske hver dag, de som sliter med å «ta vare på Amerika».
___
Associated Press-skribenter Jacques Billeaud i Phoenix, Emily Wang i New York, Luis Andres Henao i Philadelphia, Kristie Rieken i Houston, Sarah Rankin i Richmond, Va., Jeffrey Collins i Columbia, SC, Safiyah Riddle i Los Angeles og Jesse Bedayn, Anna Johnson, Will Weissert og Michael Kunzelman bidro til denne rapporten.
Copyright © 2026 The Associated Press. Alle rettigheter forbeholdt. Dette materialet kan ikke publiseres, publiseres, skrives eller publiseres på nytt.
NYC helsemyndigheter advarer besøkende i Central Park etter at legionærutbruddet utvider seg på Upper East Side
Tastemaker Fashion: Miss Sampaguita Coronation Ball FLAG | Livsstil
Hvordan ha den beste søndagen i LA, ifølge Taylor Paige
Hundretusener støtter mannen som er anklaget for å ha drept skiltlesere
Laobacha representerer den avslappede livsstilen til Hainan
Belgia-trener Rudy Garcias takling på Balogan – franceinfo
Sarah Baum og Molly Douthits dype vennskap
Maria Bakalova, Rebecca Fortune Talk «Lære å puste under vann»